/* GoogleAds */

Главная

ПРОЕКТ "ЧЕЛОВЕК. ЗЕМЛЯ. ВСЕЛЕННАЯ"

Инструменты пользователя

Инструменты сайта


agni:biograf:1934:1102

2 ноября 1934 года

Биографические данные

Николай Рерих из Харбина направил через Департамент сельского хозяйства США письмо президенту Рузвельту. К письму он присоединил очерк на русском языке «Да процветут пустыни!» и его английский перевод. Этой своей статье Рерих придавал очень большое значение, настолько большое, что оценке оно сегодня, пожалуй, не поддается. Девиз «Да процветут пустыни» стал жизненно важной формулой, которая использовалась при каждом удобном случае – в письмах к сотрудникам, в интервью прессе и в публичных выступлениях. Именно такое название Рерих хотел вынести на обложку книги очерков, посвященной Маньчжурской экспедиции. И конечно, это не могло быть простой случайностью. Именитый путешественник писал о некогда цветущей стране, о которой осталось смутное воспоминание лишь в старых китайских хрониках. Она существовала в бывших владениях Чингисхана и со временем была поглощена пустынной Гоби.

Письмо Николая Рериха - Генри Уоллесу

Харбин, 2 ноября 1934

Уважаемый господин министр,
Благодарю Вас за Ваше письмо от 2-го октября, полученное мною 1-го ноября. Прошу Вас передать господину президенту, что я благодарю его за любезное приглашение и буду сердечно рад по возвращении представить все мои научные соображения по интересующим его вопросам. Посылаю при сем мою беседу из местного журнала «Рубеж», в которой я именно подчеркиваю значение местной растительности для зарощения пустынь, ибо здешние сухостойкие травы лучше всего отвечают этим требованиям. Именно холмистые местности около центральноазиатских пустынь, еще сохранившие особо выносливые злаки, являются наглядным примером тому, насколько сама природа приучила эти растения к самообороне против засух и прочих неожиданных климатических перемен.

В настоящее время при ближайшем участии известного местного ботаника и почвоведа профессора Гордеева составляется научный отчет экспедиции по Барге и отрогам Хингана. Не только собран значительный гербарий, но и будут посланы образчики семян, некоторых наиболее полезных и выносливых злаков, которые могут пригодиться и для ближайших экспериментов в Америке. Также было обращено внимание на местные лекарственные травы. Значительная коллекция лекарств, употребляемых в местной медицине, будет через две недели отправлена отсюда через посредство американского консульства. Затем, отправив результаты экспедиции по Барге и отрогам Хингана, мы проследуем в юго-западном направлении, чтобы изучать более южные условия местности. Конечно, для движения в этом направлении нам придется проследовать через Китай. Такое продвижение может дать ряд интересных наблюдений не только в смысле засухостойких растений, но и в отношении лекарственных трав, которыми эти районы очень славятся.

Если зимние холода застанут нас на открытых пространствах, нам временно придется приютиться в местных монастырях. Но и это пребывание, конечно, будет использовано с несомненной пользою, ибо именно в зимнее время ламы-врачи живут при монастырях, и таким образом их легче встретить. Как я и пишу в моей журнальной беседе, в большом монастыре в Ганчжуре мы встретили у одного старого ламы тибетский медицинский манускрипт, который моему сыну Юрию удалось списать. Во всяком случае, приложив весь опыт бывших экспедиций, мы уверены, что и при нашей следующей поездке результаты будут значительными.

Очень часто я вспоминаю благородные устремления господина президента, чтобы дать гражданам Соединенных Штатов еще большие цветущие пространства, годные для обрабатывания и проживания. Неоднократно в статьях моих я касался этих жгучих вопросов о болезни планеты. Теперь мы продолжаем двигаться под девизом «Да процветут пустыни!»

Еще раз прошу Вас передать господину президенту чувство моего глубокого уважения и пользуюсь случаем принести и Вам мои лучшие пожелания в Вашей самоотверженности и высокопросвещенной деятельности на пользу человечеству.

Искренно преданный
[Н.Рерих]

UIL, Henry A. Wallace Papers. Box: Wallace's Correspondence:
October, 1933 – July, 1935. Авториз. машинопись, 2 л. На русском яз.:
NRM. Машинопись, с припиской Н.К.Рериха: «Копия письма Уоллесу»

agni/biograf/1934/1102.txt · Последние изменения: 2020/03/18 17:57 (внешнее изменение)

Вы можете оставить свои комментарии в разделе "Обсуждение".
Рекомендуем оформить подписку на новости данного раздела. Для этого нажмите на кнопку "Подписаться", расположенную справа снизу каждой страницы (знак конверта).




Индекс цитирования