- Философия, эзотерика:
- Религии:
- Познавательное
(обо всём)
/* GoogleAds */
Библия. Ветхий Завет. Третья книга Маккавейская.
(первые предложения текстов; для просмотра полного текста и комментариев к нему щелкните на номере текста)
Текст 1 - Филопатор, узнав от прибывших к нему, что Антиохом отняты бывшие в его владении местности, отдал приказ всем войскам своим, пешим и конным, и, взяв с собою сестру свою Арсиною, отправился в страну Рафию, где расположены были станом войска Антиоха.
Текст 2 - Тогда некто Феодот решился исполнить свой замысел, взял с собою лучших из вверенных ему Птоломеем вооруженных людей и ночью проник в палатку Птоломея, чтобы наедине убить его и тем предотвратить войну.
Текст 3 - Но его обманул Досифей, сын Дримила, родом Иудей, впоследствии изменивший закону и отступивший от отеческой веры: он поместил в палатке одного незначительного человека, которому и пришлось принять назначенную Птоломею смерть.
Текст 4 - Когда же произошло упорное сражение и дело Антиоха превозмогало, то Арсиноя, распустив волосы, с плачем и слезами ходила по войскам, усильно убеждая, чтобы храбрее сражались за себя, за детей и жен, и обещая, если победят, дать каждому по две мины золота.
Текст 5 - И так случилось, что противники поражены были в рукопашном бое, и многие взяты в плен.
Текст 6 - Достигнув своей цели, Филопатор рассудил пройти по ближним городам, чтобы ободрить их.
Текст 7 - Исполнив это и снабдив капища дарами, он одушевил мужеством подвластных ему.
Текст 8 - Когда потом Иудеи отправили к нему от совета и старейшин послов поздравить его, поднести дары и изъявить радость о случившемся, то он пожелал как можно скорее прийти к ним.
Текст 9 - Прибыв же в Иерусалим, он принес жертву великому Богу, воздал благодарение и прочее исполнил, приличествующее священному месту;
Текст 10 - и когда вошел туда, то изумлен был величием и благолепием и, удивляясь благоустройству храма, пожелал войти во святилище.
Текст 11 - Ему сказали, что не следует этого делать, ибо никому и из своего народа непозволительно входить туда, и даже священникам, но только одному начальствующему над всеми первосвященнику, и притом однажды в год;
Текст 12 - Прочитали ему закон, но и тогда не оставил он своего намерения, говоря, что он должен войти: пусть они будут лишены этой чести, но не я.
Текст 13 - И когда некто неосмотрительно сказал, что это худо было сделано, он отвечал: но когда это уже сделано, по какой бы то ни было причине, то не должно ли ему во всяком случае войти, хотят ли они того, или не хотят.
Текст 14 - Тогда священники в священных одеждах пали ниц и молились великому Богу, чтобы Он помог им в настоящей крайности и удержал стремление насильственно вторгающегося;
Текст 15 - И заключенные в своих покоях девы выбегали с матерями и, посыпая пеплом и прахом головы, оглашали улицы рыданиями и стонами.
Текст 16 - Другие же во всем наряде, оставив приготовленный для встречи брачный чертог и подобающий стыд, беспорядочно бегали по городу.
Текст 17 - А матери и кормилицы, оставляя и здесь и там новорожденных детей, иные в домах, другие – на улицах, неудержимо сбегались во всесвятейший храм.
Текст 18 - Так разнообразна была молитва собравшихся по случаю святотатственного покушения.
Текст 19 - Вместе с тем некоторые из граждан возымели смелость не допускать домогавшегося вторгнуться и исполнить свое намерение.
Текст 20 - с трудом быв удержаны старейшинами и священниками, они остались в том же молитвенном положении.
Текст 21 - Народ, как и прежде, продолжал молиться.
Текст 22 - Но, исполненный дерзости и все пренебрегший, он уже делал шаг вперед, чтобы совершенно исполнить сказанное прежде.
Текст 23 - Видя это, и бывшие с ним начали призывать вместе с нашими Вседержителя, чтобы Он помог в настоящей нужде и не попустил такого беззаконного и надменного поступка.
Текст 24 - От совокупного, напряженного и тяжкого народного вопля происходил невыразимый гул.
Текст 25 - Казалось, что не только люди, но и самые стены и все основания вопияли, как бы умирая уже за осквернение священного места.
Текст - Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет.